නමෝ බුද්ධාය
ඉංග්රීසි ශබ්දකෝශ
පරිහරණයට
ENGLISH
GRAMMAR
IN SINHALESE
ORTHOGRAPHY
අක්ෂර වින්යාසය
English difficult
words:
PART - iii
වචන විග්රහ කිරීම
iii.කොටස
ලොකු අකුරු
Capital letters
Small Letters
(කුඩා අකුරු)
යැයි ලියන අයුරු අනුව
දෙ වගකට බෙදෙත්.
Capital Letters:
(ලොකු අකුරු)
A B C D
E F G H I J
K L M N
O P Q R S T
U V W X Y
Small letters:
(කුඩා අකුරු)
a b c d
e f g h i j
k l m n o p
q r s t
u v w x y z
එඉ බී සී ඩී ඊ එෆ්
ජී එච් ඓ ජෙඉ
කෙඉ එල් එම් එන් ඔඋ
පී කියු ආර් එස්ටී යූ වී
ඩබ්ල්යු එක්ස් උවෛ සෙzඩ්
PRONUNCIATION:
අක්ෂරෝච්චාරණය
A අකුර
ඇ -
fat
ෆැට්
cat
කැට්
man
මැන්
has
හැස්z
ආ -
far
ෆා
balm
බාම්
pass
පාස්
ඓ -
fate
ෆෙඉට්
sane
සෙඓන්
bale
බෙඓල්
ඕ -
ball
බෝල්
call
කෝල්
E අකුර
එ -
met
මෙට්
get
ගෙට්
hen
හෙන්
ඉ -
eternal
ඉට:නල්
beyond
බීයොන්ඩ්
women
උවිමන්
ඊ -
he
හී
meteor
මීටි:අ
cede
සීඩ්
අ -
stolen
ස්ටොඋ’ලන්
අ: -
hard
හ:ඩ්
person
ප:ස්න්
mermaid
ම:මෙඉඩ්
I අකුර
ඉ -
it
ඉට්
bin
බින්
his
හිස්z
අ ඉ -
mine
මඉන්
bite
බඉට්
kind
කඉන්ඩ්
අ -
bird
බ:ඩ්
virgin
ව:ජින්
O අකුර
ඔ -
pot
පොට්’
bond
බොන්ඩ්
ඕ -
for
ෆෝ:
horde
හෝඩ්
ඔඋ -
poke
පොඋක් /
පඋක්
අ: -
word
‘උව්:ඩ්
worm
‘උව:ම්
U අකුර
අ -
but
බට්
fun
ෆ්න්
lust
ලස්ට්
අ: -
fur
ෆ්:
curd
ක:ඩ්
hurl
හ:ල්
උ -
put
පුට්
full
ෆුල්
bush
බුශ්
ඌ-
rude
රූඩ්
crucible
කෘස්සිබ්ල්
එක් ස්වරයකින්
දෙන ශබ්දය
වෙන ස්වරයකින් ද
දෙන තැන් ඇත.
fate:
(ෆෙඉට්)
අදී තන්හි
a අකුරින්
දෙන එඉ ශබ්දය
සමහර වචනයක
ai, ay, ea, ei,
ey, ao, au
යන ස්වර
සංයෝගවලින් ද
ලැබේ.
නිදර්ශන:
ai –
braid
බ්රෙඉඩ්
ay–
say
සෙඉ
ea-
- great
ග්රෙඉට්
ei –
neigh
නෙඉ
ey –
prey
ප්රෙඉ
ao–
goal
ජෙඉල්
au–
gauge
ගෙඉජ්
අඉ -
සංයෝගය
උසුරුවීමේදී
‘අය’ හඬ
mine
(මායින්)
bide
(බායිඩ්)
kind
(කායින්ඩ්) යැ
යි ඇසේ.
මෙ තැන
ඉ - ශබ්දය
ටිකක් ඇද
ආ - හඬට
මඳක් අඩුවෙන්
සුරුවියැ යුතු.
1.
Pronunciation
(Noun)
(pruh-nuhn-see-ey-shuhn)
උච්චාරණය,
ශබ්දකිරීමේ ක්රමය
ශබ්දෝත්චාරණය,
පාඨනය.
Synonyms:
Diction,
Inflection,
Utterance
Announcement,
Affirmation
Promulgation,
Voicing
Dissemination,
Declaration
Proclamation,
Assertion
Accentuation,
Intonation
Elocution,
Enunciation
They are
arguing about
the
pronunciation
of
“forte”
again.
His
pronunciation
retains
charming
of his early
in Ireland.
{Please see
Thesaurus.com
Dictionary}
English
Pronunciation
2.
Says:
(v)
පවසනවා/
වදාරනවා/
දපනවා
(sez)
(/‘sez/sey/)
(AmE/BrE)
Antonyms:
Suppress
Synonyms:
add,
announce,
do,
the answer,
assert,
voice,
claim,
convey,
tell declare,
deliver,
disclose,
estimate,
express,
maintain,
mention,
read,
repeat,
reply,
report,
respond,
reveal,
speak,
state,
suggest,
affirm,
allege,
communicate,
conjecture,
divulge,
flap,
gab,
guess,
imagine,
imply,
jaw,
judge,
lip,
opine,
orate,
perform,
pronounce,
rap,
recite,
rehearse,
relate,
yak,
remark,
render,
rumor,
out,
spite,
utter,
verbalize,
give,
break the silence,
come out with,
voice,
make,
known,
words,
put forth,
put into.
Bonus:
A story
reading:
Andare:
Andare lived
during
the reign of
Rajasinghe II
and
is said to
have been
born
at Dickwella,
a village in
the district
of Mathara.
From
his boyhood,
he had been
full of mischief
and
had teased
his friends
with his many
jokes and jests.
After
his marriage,
he had not paid
a visit to
the palace
with his wife,
and
the queen
inquired
of him
about this.
He then told her
that he was
ashamed to
bring his wife
to the palace
as she
was
dull of hearing.
The queen
however
insisted
that
she should come.
So
Andare went home
and
told his wife
that the queen
wished to
see her.
"But remember,"
he said,
'you must speak
as loud as
you can
in her
presence
because
she is very deaf."
The following day
he conducted
her to the
palace and,
leaving her
with the queen
in a
room,
he quietly
came out.
Soon afterward
there was
much noise
inside
the room and
a crowd gathered
interested to
know what was going on.
This drew the king's
attention and
he too
went there
in all haste.
He anxiously
asked the queen
what the matter
was and she replied,
" This is Andare's
newly married wife.
She is deaf,
and
I was speaking
to her
in a loud voice."
"Excuse me,
Your Majesty,"
explained
Andare's
wife.
I am not deaf
at all.
My husband
advised me
to speak
as loud as
I could because
Her Majesty
was very deaf.
So I shouted
at the top of
my voice."
So saying
she knelt
before the king
and
begged his pardon.
The king,
however,
knew who
was at the
bottom of
the mischief
and
left the room
with his men
roaring with laughter.
Continuing
next comprehension
&
language study >>>
(The End.
Thank you for watching!
Okay!
May The Triple Gem
&
God Bless! Regards!)
ගුණපාල කුමාරසිංහආරච්චිගේ (GK-21)