ENGLISH
PLURAL Negative:
ඉංග්රීසි බහු වචන(නිෂේධාර්තය)
1. The teachers do not teach the pupil. (කතෘ කාරක)
2. The pupils are not taught by the teacher. (කර්ම කාරක )
3. The teachers are not teaching the pupils. (කතෘ කාරක)
4. The pupils are not being taught by the teachers. (කර්ම කාරක)
5. The teachers did not teach the pupils. (කතෘ කාරක)
6. The pupils were not taught by the teachers. (කර්ම කාරක)
7. The teachers were not teaching the pupils. (කතෘ කාරක)
8. The pupils were not being taught by the teachers. (කර්ම කාරක)
9. The teacher will not teach the pupils. (කතෘ කාරක)
10. The pupil will not be taught by the teachers. (කර්ම කාරක)
11. The teachers will not be teaching the pupils. (කතෘ කාරක)
(මෙහි කර්ම කාරකය භාවිතයේ නැත.)
12. The teachers have not taught the pupils. (කතෘ කාරක)
13. The pupils have not been taught by the teachers.(කර්ම කාරක)
14. The teachers have not been teaching the pupils. (කතෘ කාරක)
(මෙහි කර්ම කාරකය භාවිතයේ නැත.)
15. The teachers had not taught by the pupils. (කතෘ කාරක )
16. The pupils had not been taught by the teachers. (කර්ම කාරක)
17. The teachers had not been teaching the pupils. (කතෘ කාරක)
(මෙහි කර්ම කාරකය භාවිතයේ නැත.)
1. ගුරුවරයෝ ශිෂ්යයින්ට නූගන්වති.
2. ශිෂ්යයෝ ගුරුවරයින් විසින් උගන්වනු නොලබති.
3. ගුරුවරයෝ ශිෂ්යයින්ට උගන්වමින් නොසිටිති.
4. ශිෂ්යයෝ ගුරුවරයින් විසින් උගන්වනු ලබමින් නොසිටිති.
5. ගුරුවරයෝ ශිෂ්යයින්ට නූගැන්වූහ.
6. ශිෂ්යයෝ ගුරුවරයින් විසින් උගන්වනු නොලැබූහ.
7. ගුරුවරයෝ ශිෂ්යයින්ට උගන්වමින් නොසිටියෝය.
8. ශිෂ්යයෝ ගුරුවරයින් විසින් උගන්වනු ලබමින් නොසිටියෝය.
9. ගුරුවරයෝ ශිෂ්යයින්ට නූගන්වන්නෝය.
10. ශිෂ්යයෝ ගුරුවරයින් විසින උගන්වනු නොලබන්නෝය
11. ගුරුවරයෝ ශිෂ්යයින්ට් උගන්වමින් නොසිටින්නෝය.
(මෙහි කර්ම කාරකය භාවිතයේ නැත.)
12. ගුරුවරයෝ ශිෂ්යයින්ට උගන්වා නැත්තාහ.
13. ශිෂ්යයෝ ගුරුවරයින් විසින් උගන්වනු ලබා නැත්තාහ.
14. ගුරුවරයෝ ශිෂ්යයින්ට උගන්වමින් සිට නැත්තාහ.
(මෙහි කර්ම කාරකය භවිතයේ නැත.)
15. ගුරුවරයෝ ශිෂ්යයින්ට උගන්වා නොතිබුණෝය.
16. ශිෂ්යයෝ ගුරුවරයින් විසින් උගන්වනු ලබා නොතිබුණෝය.
17. ගුරුවරයෝ ශිෂ්යයින්ට උගන්වමින් සිට නොතිබුණෝය.
(මෙහි කර්ම කාරකය භාවිතයේ නැත.)
මෙතෙක් දැනුවත් වී ඇති ආදර්ශ වාක්යය උපයෝගිකර පුවත්පත් වාර්තාවක්
ඉංග්රීසියට පරිවර්තනය කරමු.
COW ATE RICE RATION BOOK:
Mrs. Margaret of Second cross street Batticaloa is helpless
as her new rice ration book is lying in the belly
of a stray cow in Batticaloa --- yes it was snatched and eaten
by the cow when her little son was returning with it from
the Co-0perative Stores.
When the cow attracted by the green color snatches the coupon book
from the boy, he had started to cry. Two Electricity Department
employees who were nearby attempted to recover the book,
but it was too late, for, the cow had swallowed the entire book.
මඩකලපුවේ දෙවැනි හරස් වීදියේ මාගරට් නෝනා මහත්මිය අසරණය.
ඇගේ අලුත් සහල් සලාක පොත මඩකලපුවේ දඩාවතේ යන එළදෙනෙකුගේ බඩෙහි තිබෙන නිසා.
ඔව්, කුඩා පුතණුවන් ඒකත් සමඟ සමූපකාර වෙළද සැලෙහි සිට අපසු එනවිට එළදෙන
විසින් එය ඩැහැගෙන කන ලදී.
කොළ පාටින් සිත් ඇදී ගිය එළදෙන කූපන් පොත ළමයාගෙන් ඩැහැගත් කල ඔහු හඬන්නට පටන් ගෙන තිබුණි.
නුදුරින් සිටි විදුලිබල දෙපාර්තමේන්තුවේ ස්වකයින් දෙදෙනෙක් එළදෙනගෙන් පොත ආපසු ගැනීමට තැත්කළහ.
එහෙත් එය ප්රමාද වූවා වැඩිවිය. මක්නිසාද යත් එළදෙන මුළු පොතම ගිල දමා තිබුණි.
1. A new rice ration book is lying in the belly.
Ex:3 The cat is killing the rat.
2. It was snatched (by the cow). It was eaten by the cow.
Ex: 6 - The pupil was taught by the teacher.
3. Her little son was returning with it.
Ex: 7-- The cat was killing the rat.
4. The cow snatched the coupon book.
Ex: 5 The teacher taught the pupil.
5. He had started to cry.
Ex: 15 - The teacher had taught the pupil.
6. Two Electricity Employees attempted to recover the book.
Ex: 5 - The teacher taught the pupil.
7. The cow had swallowed the entire book.
Ex: - 15 The cat had killed the rat.
A POEM:
Behind the blinds,
Behind the blinds,
I Sit and watch
The people passing
passing by;
And not a single
one can see
My tiny watching eye.
They cannot see
my little room,
All yellowed
with the shaded sun;
They do not
even know I am here;
Nor will guess
when I am gone.
- Walter de la Mare.
Bonus: Simple Past Tense:
යම් දෙයක් අතීතයේ දී සිදු වූවා යැයි පැවසීමේ දී මෙය භාවිතා වේ.
I / He / She / It We / You / They
+
1.Verb + ed (work+ed= worked)
2.Change the verb (run > ran)
Situation: -01
I walked. මම ඇවිද්දෙමි. He washed. She cooked. It danced. We called. You watched. They painted.
Situation: -02
I ran. මම දිව්වෙමි. He sang. She went. It swam. We drank. You slept. They won.
ඔවුන් ඊයේ පාසල් ගියෝය.(go) පූසා ගසට නැග්ගේය.(climb)
අපි හොඳින් ගායනා කළෙමු.(sing) නිමල් ගිය සතියේ චිත්රපටයක් නැරඹුවේය.(watch)
ඊයේ වැස්සේය.(rain)
They went to school yesterday. The cat climbed the tree.
We sang well. Nimal watched a film last week.
It rained yesterday.
Exercise: Turn into English:
මම වෙසක් කූඩුවක් සෑදුවෙමි. ඇය දේ දුන්නක් දැක්කාය. මගේ තාත්තා සව්කොළ මිලදී ගත්තේය.
බලු පැටියා බෝලය සමඟ සෙල්ලම් කළේය. අපි බෞද්ධ කොඩිය එසවූවෙමු.
I made a Wesak lantern. She saw a rainbow. My father bought some tissue papers.
The puppy played with the ball. We hoisted the Buddhist plag.
Past Tense Negative form:
{I / He / She / It We / You / They}
+
did not + Verb (didn't + sleep)
Example: I didn't sleep.
Turn into English:
මම කෑවේ නැහැ. ඇය බත් ඉව්වේ නැහැ.
ඔවුන් ආවේ නැහැ. අපි දිව්වේ නැහැ. ඔබ මට කිව්වේ නැහැ.
ඌ බිරුවේ නැහැ. ඔහු සේදුවේ නැහැ.
I didn't eat. She didn't cook rice.
They didn't come. We didn't run.
You didn't tell me. It didn't bark.
He didn't wash.
Positive / Negative:
මම සිංදු කියමි. මම සිංදු කියමින් සිටිමි.
මම සිංදු කියන්නෙමි. (අනාගත කාල)
මම සිංදු කීවෙමි. මට සිංදු කියන්න පුළුවන්.
I sing songs. I don't sing songs. I am singing songs.
I am not singing songs. I will sing songs.
I will not sing songs. ( I won't sing songs.)
I sing songs. I didn't sing songs.
I can sing songs. I can't sing songs.
Continuing next Prepositions>>>
Thank you for watching and giving like okay!
ගුණපාල කුමාරසිංහආරච්චිගේ(GK-08)